round image on layout top

土生土語話劇團 25年尋味之作

  瀏覽101次 divider image
排行榜 收藏 發佈時間:2018年5月16日
      

澳門雜誌Hh5QxLOIKTG

■團員彼此相處融洽,有說有笑,猶如一個華洋雜處的大家庭。 

^&oT$c2a.n3W(G E!bWv0

獲列入澳門非物質文化遺產名錄的「土生土語話劇」,是一項具有澳門特色的藝術表演,以澳門土生葡人之間流傳的古老方言,演繹現代都市人的生活故事,每次演出均大受歡迎,贏得讚賞。到底「土生土語話劇」的魅力何在?為甚麼總能讓觀眾捧腹大笑?不諳這種表演語言的人士如何欣賞?讓我們一一來為你解構!

J&f7Q"l-H0

新劇探尋小城「源味」澳門雜誌`V9`X!VQQ'a3i0p s a

今年是澳門土生土語話劇團(下稱「土生話劇團」)成立25周年,該劇團於澳門藝術節演出原創劇目――《源味之情》。此劇講述兩個各自經營餐廳多年的家庭,由於一場誤會成為「死對頭」,處處針鋒相對,互不相讓。後來有人想買下他們的店舖,改為土生菜館,並有意僱用他們,由於營運模式完全改變,引發許多混亂和笑話。與此同時,一位年輕的土生葡人,剛從外國修畢美食食品學回到澳門,認為與其身份相連的土生菜過時又老套,想發掘一種新的烹飪方式……面對內外雙重夾擊,這古老獨特的澳門味道將迎來怎樣的結局?澳門雜誌c,W5i'Eiz[

《源味之情》的編劇兼導演飛文基(Miguel de Senna Fernandes)解釋,今次演出以「澳門美食」為題材,劇名中提及的「源味」,就是指正統的澳門土生菜。他說:「我們想透過這個故事,令觀眾區分清楚甚麼是土生菜,提醒他們不要將葡萄牙菜和所有中葡混合菜混淆當作『澳門美食』,這個理解是錯誤的;只有土生菜才是真正的『澳門美食』,因為它與本地的歷史和文化息息相關,而且在其他地方吃不到,是故才顯獨特!」

J%d#Ye9Q0

土生土語話劇的特色,是通俗、貼地,多採取處境喜劇的形式,故事情節簡單,透過演員嘻笑怒罵、鬼馬、惹笑的對白和動作,諷剌時弊,令觀眾看得開心又過癮。同時滲透不少令人思考的現實社會問題。例如是次劇目便反映了何謂「澳門美食」、土生葡人的身份認同等話題,內容既地道又充滿澳門情懷,引人反思生活的方方面面。這「珍貴」劇種歷來所探討的社會議題,具有一定程度的普及性,不僅引發土生葡人的共鳴,就連澳門的華人乃至外地觀眾也能感同身受。

/E ^V iv6nPN u0

值得一提的是,《源味之情》的演出附設中、葡、英文字幕,不諳土生土語的觀眾也能欣賞。當然,如果懂得土生土語,更能領會對白的妙語連珠,精彩紛呈。

[O{ e.\c1[0
適逢土生話劇團25周年,一眾團員將加倍努力,一如既往地發 

適逢土生話劇團25周年,一眾團員會加倍努力,一如既往地發揮搞笑本色,施展渾身解數向觀眾發放笑彈!

a/h0}*|w|m z0

(U {J.?'W-kx4L4X0

土生話劇「最緊要好笑!」

1g&riF ^ j.GD#y0

語言是人與人之間的溝通工具,它的形成與人類族群的歷史和文化不無關係。

Uq)B4S9co0

16世紀中葉開始,葡萄牙人在澳門定居,生兒育女,慢慢形成一個土生葡人社群,並發展出自身社群獨有的語言體系――土生土語(Patuá,又稱「土生葡語」)。土生土語以葡萄牙語為基礎,混合了馬來語、西班牙語、英語和粵語等元素。隨着時代變遷,現已甚少土生葡人會說土生土語,只有極少數的土生家庭還會在家中使用,令這種語言面臨着瀕危的困境。

-Yv K3Z#y\e0

有賴土生話劇團多年來的堅持,我們每年仍然可在澳門藝術節中,欣賞到這種語言的藝術魅力。土生話劇團是一個業餘性質的話劇團體,自1993年在崗頂劇院為葡萄牙總統蘇亞雷斯演出小型話劇《見總統》後,每年都有新劇問世,至今已有25年歷史。他們的成員大多是土生葡人,以土生土語演出,喜用幽默搞笑的方式諷刺時弊,利用方言特點、語調變化和文化差異引發笑料,常贏得哄堂大笑、掌聲連連。除了在澳門演出,他們還曾到訪葡萄牙、美國和巴西等地表演。澳門雜誌J-F+]!I2|];t`

同時是土生話劇團團長的飛文基介紹:「土生土語話劇就是喜劇!一直以來,我們透過不同的故事諷刺時弊,但始終用歡樂的形式表演,就算部份情節有特定的調侃對象也好,對方看了也會發笑,因為我們會給他留面子,利用幽默又不失大體的手法演繹,觀眾一般較易接受。總之,最緊要好笑!請放心,我們的玩笑絕不會過火,始終澳門地方不大,大家彼此相識,都是自己人,懂得尊重對方,才能長久以來和諧共處。」澳門雜誌!oS*j A-h.I!}

風來運轉-1

2017年劇目《風來運轉》澳門雜誌N5b+]'E\:p

-j4e4\}*w%w%v~}0

來者不拒的大家庭

pS;t y+mlL#`|0

有別於一般戲劇團體,土生話劇團因使用土生土語演出,需要面對更多的難題和障礙,窒礙了它的發展。如飛文基所言:「由於人手和資源短缺,毫不諱言,我們沒有固定的技術訓練,演員大多有經驗不足的缺點。我們也想通過面試去選拔合適的演員,但有意加入的新人不多,而且他們大多沒有舞台經驗,甚至不太會說土生土語,受此局限,我們只能是來者不拒。坦白說,我們比業餘更業餘。」

}DM*Bm-H+R@0

不過,由於這種「業餘寬鬆」的做法,大大增加了劇團的可塑性,慢慢發展出自身的個性和特色。「既然我們人手和經驗不足,只能逆向思考:其他話劇團是先有角色後有演員,我們則是先找到演員,再為他們度身訂造合適的角色。這種做法是可行的,團員演繹起來也較得心應手。」更難得的是,編導全無架子,演員又敢於提出意見,大家放膽塑造角色個性;此外,團員之間亦相處融洽,男女老幼齊聚一堂,有說有笑,猶如一個大家庭。

D aQ!O'h&f+n0

有人或會疑惑,土生土語作為一種瀕危的邊緣語言,已經不流通使用了,為甚麼土生話劇團的團員熱中於斯,應對各種艱困仍然甘之如飴?甚麼動力驅使他們每年創作新的作品?飛文基分享了自身的想法:「第一點也是最重要的一點是,觀眾的支持和回饋,觀眾至今仍然很欣賞我們的表演,對我們的作品抱有期待。第二,劇本雖然由我執筆,但大家都會提出意見,各人都有功勞,歸屬感油然而生。而且土生土語話劇本身是笑劇,寫起來也十分開心。第三,雖然現在甚少人會說土生土語,但它具有重要的歷史價值,你把它視為古董也好,集體回憶也罷,它與土生葡人的身份認同始終有着不可分割的關係,如同過世親人留下的一枝筆、一副眼鏡,你明知道這些物件已經不會再用了,但你依然會好好珍藏,不時拿出來回味一下。第四,喜見每年都有新成員加入,有些年僅1112歲,通過演出,他們多多少少也會學到一些土生土語,讓這種語言在澳門生生不息。」澳門雜誌,W7P0Q K y0Ds*}*MK

飛文基表示:「新劇想讓觀眾區分清甚麼是土生菜,並提醒他 

飛文基表示:「新劇想讓觀眾區分清甚麼是土生菜,並提醒他們不要將葡萄牙菜和所有中葡混合菜混淆成為『澳門美食』。」

T'@Zv;^Sf,ox0

澳門雜誌 y+d/l/U X q

土生土語教室

[/`5gE)w&u-H8K0

「土生土語」雖然以葡萄牙語為主,但據飛文基解釋,因為其文字結構及語氣,皆與粵語相近,所以對於沒有接觸過中國文化的葡萄牙人來說,未必明白土生土語的真正意思。例如「Bafo Comprido」一詞,在澳門俗語裡是指「長氣」,形容人說話囉嗦;其詞彙結構由葡萄牙語的「Comprido」(長)和「Bafo」(氣)結合而成。又例如「Andâ Vai Andâ Vem」一詞,則解為行來(Andâ Vem)、行去(Andâ Vai),心神不安的樣子。

Na6M-o?K(OD#KR0

 

,q:W$YO!@(k+@"y-OCF0

文:林菁菁 圖:伍雨塵、賓尼

~nHAVc o{/?"q2r0

圖文資訊

divider image
  • 團員彼此相處融洽,有說有笑,猶如一個華洋雜處的大家庭。 




上一篇 下一篇

社區分享

divider image
divider image

大三巴與大砲台的恩怨

大三巴與大砲台...

  來到澳門的遊客,必遊大三巴教堂殘壁牌坊,其中不...

 
大三巴牌坊解碼

大三巴牌坊解碼...

大三巴牌坊是天主聖母聖堂的前壁遺址,以花崗岩建成,寬...

 
濠江獅鼓震寰宇 樁頂功夫壓群雄

濠江獅鼓震寰宇 ...

舞獅是中國傳統民俗體育技藝活動,是中華民族優秀傳統文...

 
林茂塘歷盡滄桑百餘載

林茂塘歷盡滄桑...

談沙梨頭歷史,不得不談林茂塘。當年木材商人在沙梨頭外...

 

傳統廟宇加強傳承保育

傳統廟宇加強傳...



澳門小城保存着四十餘座中國傳統廟宇,大大小小遍佈各個地區。大多數廟宇都在清朝年間興建,至少也有百年以上歷史,頗具保育...

澳大畢業生前途無限好

澳大畢業生前途無限好...



■2015年應屆榮譽學院畢業生 對於2015年畢業的澳門大學學生來說,經過四年的學習,終於戴起四方帽,除了感到歡欣外,還有一項重要意義,皆因他們是...