round image on layout top

笑談莎士比亞

  瀏覽158次 divider image
排行榜 收藏 發佈時間:2016年5月11日
      

kw9[4iCa.A0

澳:《澳門》雜誌       陳:陳飛歷       曾:曾韋迪澳門雜誌.aY'iJ3Y{

莎士比亞作品你知幾多?由Reduced Shakespeare Company20年前創作的《短打莎士比亞》,一個晚上,三位演員,以幽默、諷刺的方式,將37部莎士比亞名著重新演繹,讓觀眾在歡笑中認識「莎士比亞」。澳門年輕導演陳飛歷在是次澳門藝術節的舞台,呈現該劇全球首個中文版,加入貼近生活的語言及本地元素,務求讓觀眾產生共鳴。

+k#K_p} S:j0

 

0Zrw v'} I'j)i ta0

志在引起共鳴

:L$X-wj_ w#E&IP4M Z0

莎士比亞是英國文學史上最傑出的戲劇家,他的作品至今仍廣受歡迎,今次陳飛歷將匯集莎翁37部戲劇的《短打莎士比亞》,改編成貼近本土文化的版本,讓劇目更具吸引力。

h!h^E;K8E*xSi i0

 

:X QXox#NC1Tx0

澳門雜誌*F:e-XK|-D OV
澳門雜誌]!M6QS u ir*t+Dn

澳:改編《短打莎士比亞》的原因?

h/WaUe b5N0

十多年前,已有外國劇團到澳門表演《短打莎士比亞》,當時我還是高中生,剛接觸戲劇,雖然對莎士比亞的作品不太瞭解,但仍然被整個演出的歡樂氣氛所吸引,一直記於腦海中。我覺得此劇很值得改編為華語作品,於是跟原作者商妥版權事宜,進行改編;恰逢今年是莎士比亞的400周年忌辰,便借藝術節的舞台呈獻給觀眾。澳門雜誌6HV'b]WM"i&?

 澳門雜誌,R!h8V/CW%Ua~

澳:這次演出為全球首個中文版,與原作有何不同之處?澳門雜誌s"Nvn D9zN bLr,L

陳:劇情是不變的,會將莎士比亞37部戲劇,以娛樂的方式一次呈現。至於表演形式和語言表達,則會與原作有所不同。原因是,原作中有很多英語笑話,若簡單地翻譯成中文,觀眾會較難理解,於是我們就將當中的一些語句,改編為貼近粵語語境的說話,並添加大家熟悉的網絡文化元素,以貼近此時此地的生活,讓觀眾更能明白當中的笑點。例如其中一段《奧賽羅》的劇情,在原作中,演員會用Rap的形式演唱,但我將這段加以改編,以內地電視節目「中國好聲音」的形式演唱。

Ra6W:aR2I0

曾:與英國相比,澳門觀眾對莎士比亞的瞭解較淺,在語言文化和認知的不同下,觀眾未必能感受到原作劇本的魅力,所以我們便要利用粵語語境和笑話,增加觀眾的共鳴。澳門雜誌hJz]"h.m]|p

 

$ds%N&xb0


c!KF%F$_(Y#C0

cYLc$~0

澳:如何將莎士比亞的37部戲劇濃縮為一部劇中?澳門雜誌 J-|*\5q7Z5z

陳:劇中所選用的37部作品,有16部是喜劇,其他則是悲劇和正劇(悲喜劇)。由於英國的觀眾對莎士比亞作品非常熟悉,所以原作的英國劇團,毋須顧慮觀眾對內容的理解而編排劇情。故事以觀眾最耳熟能詳的《羅密歐與朱麗葉》作引線,帶出其他作品,在演繹16部喜劇的時候,由於劇情元素相似,所以原作編劇就將16個喜劇的劇情元素拆分重組成一個喜劇,最後以《哈姆雷特》作結尾。戲劇內容節選方面,編劇沒有採用出名的劇情和名句,反而選擇冷門情節,讓人感到出其不意,是此劇的特色。澳門雜誌zI-L d*j!bJ F

曾:這個劇目其實就是A way to see Shakespeare,帶你去認識莎士比亞,透過三個人物溝通交談,提議展示37部莎士比亞作品,之後用戲中戲的方式,向觀眾介紹莎士比亞的作品。澳門雜誌I,Nm f]z)?)J(R2x

 

#yKE8\8IhTq0

澳:導演可以和大家介紹今次的三位演員嗎?澳門雜誌(_ C-}8aE;r@

陳:第一位是蔡澤民,曾獲香港舞台劇喜劇組最佳男配角,去年藝術節已合作過。楊彬是我的師弟,之前曾和他搞即興創作,他非常適合需要大量創作因子的這次演出。至於曾韋迪,我和他認識已很久,他很善於舞台演出,有幽默感,能與觀眾產生交流,很符合今次劇目的需要。

[!Q0~U2J` I `(y*z0

 

G3[7Y%~3L7kh$O0

獻給觀眾精彩娛樂澳門雜誌4i(p9A3`b J2\jO-y

喜劇最大的作用就是娛樂觀眾,語言的獨特性,能讓劇情故事更具趣味性。

-^1b yEBZS0

 

mUOMI%Ul0

澳:演出時有甚麼困難之處?澳門雜誌*_f%]E? cI

陳:最困難的是要將這37部劇的原作看完,看的時候,雖然發現有很多歡樂的場景,但卻感受不到笑點在哪裡。我們要把此劇改編和演繹得好,就必須瞭解當中的笑點,因此先要埋頭苦讀,把37部劇目看透。澳門雜誌-`%{(ouR

曾:最困難就是要把握表演形式、節奏快慢。另外,今次演出強調與觀眾的互動,這很需要技巧和臨場發揮,我們不但要扮演角色,還要扮演戲劇作品中的人物,做到戲中有戲。由於演出劇目較多,角色轉換較快,無論是服裝轉換,還是舞台佈置都是一個考驗。澳門雜誌B-da/b6jJ

 澳門雜誌8Tg+a@yIS3W X

澳:在劇目中,你最喜愛哪些台詞?

0hm2i;n8a9W%tT0

陳:在《哈姆雷特》中,有一段哈姆雷特與奧菲利婭的對話,劇情是哈姆雷特要裝瘋,但不能讓別人知道,他就跟奧菲利婭說:「你進尼姑庵吧!」為了更傳神,於是我把這句改成粵語:「你返教會啦!」這就是我最喜歡的台詞。

Ra+J\4ff5gT0

曾:有一段比較觸動我的台詞,是《皆大歡喜》中的一句「All the world is a stage,And all the men and women merely players;They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts.」意思:「世界是一個舞台,所有男男女女都扮演着他們的角色,有進場的時候,也有離場的時候,一個人的一生會扮演着不同的角色。」人生正是如此,戲如人生,人生如戲。我們在生活中亦扮演着各種不同的角色。這句話比較符合我們演員的狀態,非常打動我。澳門雜誌 }'E6S&J,y rNG

 

-A1hab+y0

澳門雜誌 ? Ec1v&u4t

#f.FRzJY#r$s0

澳:希望觀眾看後有甚麼感覺?澳門雜誌 ~y3q4lD$C

陳:希望觀眾能夠有我十幾年前看劇後的感覺,有一個愉快的夜晚,並且通過演出,引起他們對莎士比亞作品的興趣,以及更多地關注澳門的本地劇場。因為觀眾需要劇場,我們才有存在的價值。澳門雜誌!B;F@ X:d j.Ot's4y9o

曾:希望演出能夠為觀眾帶來娛樂,帶來開心,感受到精彩。澳門雜誌\:}Q8O:t

 澳門雜誌@;Y!X1V!z)ar

《短打莎士比亞》澳門雜誌6K Y X m"L(em;{

葛多藝術會

R;l5v6\k!o"YN0

導演:陳飛歷

9l oHLo6q@0

舞台及服裝設計:盧嘉穎澳門雜誌{*y1l(~q}1j\

演員:曾韋迪、楊彬、蔡澤民

(lN3\@9A0

日期:513日至15

&joA r m5|H)JR*W0

時間:晚上8時(13-15/5);下午3時(14-15/5

%hQ?[i0

地點:澳門演藝學院禮堂

+{ C D1a`V0

 

6S7A^D!iC0

《短打莎士比亞》簡介澳門雜誌w*le_6l"XF1j

三位演員以唱、做、唸、打、雜技、魔術等多種方式,演繹莎翁的經典鉅著,讓大家笑破肚皮,從歡笑中認識莎士比亞。《短打莎士比亞》由Reduced Shakespeare Company20多年前創作,至今仍在英國不同的戲劇節、學校、社區等演出,可見其藝術價值及成就。澳門雜誌fC3Xv t;YJ





上一篇 下一篇

社區分享

divider image
divider image

政府主導 全社會共同參與

政府主導 全社會...

政府主導 全社會共同參與       &nbs...

 
灣仔水道建擋潮閘沒有重大技術制約因素

灣仔水道建擋潮...

灣仔水道建擋潮閘沒有重大技術制約因素   —— ...

 
濠江獅鼓震寰宇 樁頂功夫壓群雄

濠江獅鼓震寰宇 ...

舞獅是中國傳統民俗體育技藝活動,是中華民族優秀傳統文...

 
林茂塘歷盡滄桑百餘載

林茂塘歷盡滄桑...

談沙梨頭歷史,不得不談林茂塘。當年木材商人在沙梨頭外...

 

中華文化乃支撐澳門文化之基石

中華文化乃支撐...



一近來,花時間較系統地翻閱了一遍葡萄牙著名歷史學家徐薩斯撰寫的《歷史上的澳門》、清朝兩任澳門同知(為最高實際負責官...

澳門在中國歷史上的“第一”

澳門在中國歷史上的“第一...



澳門是西方文化進入中國的第一個基地和橋樑;澳門是西方世界瞭解中國的第一個視窗;建於1594年的澳門聖保祿學院,是中國領土上第一所西式高等學府...